Mey Agency
Fleuria

Torcy

Bienvenue chez vous, découvrez votre appartement au pied de Montmartre. Welcome home, discover your apartment at the foot of Montmartre.Bienvenido a tu hogar, descubre tu apartamento al pie de Montmartre.

Infos arrivéeArrival infoInfo llegada
DigicodeAccess codesCódigos
Wi-Fi
Mot d'accueilWelcome noteBienvenida
Infos pratiquesPractical infoInfo práctica
Autour de moiAround meAlrededor
Numéros utilesUseful numbersNúmeros útiles
Infos départDeparture infoInfo salida
Livre d'orGuestbookLibro de visitas
Wi-Fi
Connexion internetInternet connectionConexión internet

Connectez-vousGet connectedConéctate

Scannez pour vous connecterScan to connectEscanea para conectarte
QR Code Wi-Fi
Pointez votre appareil photo sur le QR code, le téléphone se connectera automatiquement. Point your camera at the QR code, your phone will connect automatically.Apunta la cámara al código QR, el teléfono se conectará automáticamente.
Ou manuellementOr manuallyO manualmente
RéseauNetworkRed
Bbox-04F2428E
Mot de passePasswordContraseña
a55GWSaxHqAQsnEsHR

Wi-Fi fibre haut débit dans tout le logement. En cas de problème, redémarrez la box située à côté de la TV. High-speed fiber Wi-Fi throughout the apartment. If issues arise, restart the box next to the TV.Wi-Fi por fibra de alta velocidad en todo el alojamiento. En caso de problema, reinicia la box junto al TV.
DigicodeAccess codesCódigos
Codes d'accèsAccess codesCódigos de acceso

Vos codesYour codesTus códigos

KeyNest — code retraitKeyNest — pickup codeKeyNest — código de recogida
76224211
À indiquer au personnel d'Alibaba Bazar — 24 Rue de la Chapelle, 75018 Paris à votre arrivée. Ils vous remettront la clé.Give to the staff at Alibaba Bazar — 24 Rue de la Chapelle, 75018 Paris upon arrival. They will hand you the key.Indíquelo al personal de Alibaba Bazar — 24 Rue de la Chapelle, 75018 París a su llegada. Le entregarán la llave.
KeyNest — code dépôtKeyNest — drop-off codeKeyNest — código de depósito
49831100
À indiquer au personnel d'Alibaba Bazar au départ pour remettre la clé. Même adresse, 24 Rue de la Chapelle.Give to the Alibaba Bazar staff on departure to hand back the key. Same address, 24 Rue de la Chapelle.Indíquelo al personal de Alibaba Bazar a la salida para devolver la llave. Misma dirección, 24 Rue de la Chapelle.
Accès immeuble — bipBuilding access — fobAcceso al edificio — llavero
BIP
Le bip bleu (fourni avec la clé) ouvre les 2 portes d'accès : digicode laiton sur la rue + interphone acier dans le hall. Approchez le bip du lecteur rond.The blue fob (provided with the key) opens both access doors: brass street keypad + steel lobby intercom. Hold the fob against the round reader.El llavero azul (incluido con la llave) abre las 2 puertas de acceso: teclado de latón en la calle + interfono de acero en el vestíbulo. Acerque el llavero al lector redondo.
Infos arrivéeArrival infoInfo llegada
Votre arrivéeYour arrivalTu llegada

Comment entrerHow to get inCómo entrar

Heure d'arrivéeCheck-in timeHora de llegada
À partir de 15h00From 3:00 PMA partir de las 15:00
1
Aller au point KeyNestGo to the KeyNest pointIr al punto KeyNest
Rendez-vous chez Alibaba Bazar, 24 Rue de la Chapelle, 75018 Paris. C'est le commerce partenaire qui héberge votre boîte KeyNest. Head to Alibaba Bazar, 24 Rue de la Chapelle, 75018 Paris. This is the partner store hosting your KeyNest box. Diríjase a Alibaba Bazar, 24 Rue de la Chapelle, 75018 París. Es el comercio asociado que alberga su caja KeyNest.
Façade Alibaba Bazar (auvent rouge) au 24 Rue de la Chapelle 75018, commerce partenaire KeyNest
2
Récupérer la clé chez Alibaba BazarPick up the key at Alibaba BazarRecoger la llave en Alibaba Bazar
Présentez-vous au personnel d'Alibaba Bazar et indiquez-leur votre code de retrait : 76224211. Ils vous remettront la clé de l'appartement. Approach the Alibaba Bazar staff and give them your collection code: 76224211. They will hand you the apartment key. Diríjase al personal de Alibaba Bazar e indíqueles su código de recogida: 76224211. Le entregarán la llave del apartamento.
3
Rejoindre l'appartementReach the apartmentLlegar al apartamento
Marchez jusqu'au 26 Rue de Torcy, 75018 Paris, à environ 5 minutes à pied du point KeyNest. Walk to 26 Rue de Torcy, 75018 Paris, about 5 minutes on foot from the KeyNest point. Camine hasta el 26 Rue de Torcy, 75018 París, a unos 5 minutos a pie del punto KeyNest.
Façade haussmannienne du 26 Rue de Torcy avec porte cochère en bois clair vernie et numéro 26 sculpté au-dessus
4
Ouvrir les 2 portes avec le bipOpen the 2 doors with the fobAbrir las 2 puertas con el llavero
L'accès à l'immeuble se fait avec un bip bleu (fourni avec la clé). Approchez le bip du lecteur rond du digicode en laiton sur la rue pour ouvrir la 1re porte. Access to the building is via a blue fob (provided with the key). Hold the fob against the round reader on the brass street keypad to open the 1st door. El acceso al edificio se realiza con un llavero azul (incluido con la llave). Acerque el llavero al lector redondo del teclado de latón en la calle para abrir la 1ª puerta.
Digicode en laiton sur la rue avec lecteur de bip, bip bleu approché du lecteur rond pour ouvrir la 1re porte
Dans le hall, vous trouverez un interphone en acier. Approchez à nouveau le bip du lecteur rond pour ouvrir la 2e porte vitrée qui mène aux escaliers. In the lobby, you'll find a steel intercom. Hold the fob against the round reader again to open the 2nd glass door leading to the stairs. En el vestíbulo, encontrará un interfono de acero. Acerque de nuevo el llavero al lector redondo para abrir la 2ª puerta acristalada que da a las escaleras.
Interphone en acier dans le hall avec lecteur de bip rond au-dessus des boutons d'étage 2e porte vitrée à double battant dans le hall, donnant accès aux escaliers et au carrelage à motifs
5
Rejoindre l'appartement au 1er étageReach the apartment on the 1st floorLlegar al apartamento en la 1ª planta
Traversez le couloir d'entrée (carrelage parisien à motifs rouges et blancs) jusqu'aux escaliers situés au fond. Cross the entrance corridor (Parisian red and white patterned tiles) to the stairs at the back. Atraviese el pasillo de entrada (azulejos parisinos con motivos rojos y blancos) hasta las escaleras al fondo.
Couloir d'entrée avec carrelage à motifs rouges et blancs, escaliers visibles au fond
L'immeuble est sans ascenseur. Empruntez les escaliers (marches en bois, rampe en fer forgé) jusqu'au 1er étage. The building has no elevator. Take the stairs (wooden steps, wrought-iron banister) up to the 1st floor. El edificio no tiene ascensor. Suba por las escaleras (peldaños de madera, barandilla de hierro forjado) hasta la 1ª planta.
Cage d'escaliers parisienne avec marches en bois sombre, contre-marches rouges, rampe en fer forgé
Sur le palier, votre appartement est la 1re porte à droite (porte rouge). Bienvenue chez vous ! On the landing, your apartment is the 1st door on the right (red door). Welcome home! En el rellano, su apartamento es la 1ª puerta a la derecha (puerta roja). ¡Bienvenido a casa!
Porte rouge de l'appartement au 1er étage, première porte à droite en haut des escaliers
Services en optionOptional servicesServicios opcionales
Dépôt de valise (dès 11h30) : 10 €
Arrivée anticipée : 45 €
Luggage drop (from 11:30 AM): €10
Early check-in: €45
Dejar maletas (desde 11:30): 10 €
Llegada anticipada: 45 €
Infos départDeparture infoInfo salida
Votre départYour departureTu salida

Avant de partirBefore you leaveAntes de salir

10:00
Heure de check-outCheck-out timeHora de check-out
Service en optionOptional serviceServicio opcional
Départ tardif : 20 € Late check-out: €20 Salida tardía: 20 €
Infos pratiquesPractical infoInfo práctica
ÉquipementsAmenitiesEquipamiento

Tout fonctionne simplementEverything works simplyTodo funciona fácilmente

ImportantImportantImportante
Pensez à toujours prendre vos clés en sortant. Ne les laissez jamais dans l'appartement. Always remember to take your keys when leaving. Never leave them inside the apartment.Recuerde llevarse siempre las llaves al salir. Nunca las deje dentro del apartamento.
Canapé-lit en vert sauge, étape 1 : tirer le tiroir du dessous vers l'avant
Canapé-lit — étape 1Sofa bed — step 1Sofá cama — paso 1
Tirez le tiroir du dessous vers l'avant pour déployer la structure du lit.Pull the bottom drawer forward to deploy the bed frame.Tire del cajón inferior hacia adelante para desplegar la estructura de la cama.
Canapé-lit en vert sauge, étape 2 : coussin d'assise rabattu pour former le lit complet
Canapé-lit — étape 2Sofa bed — step 2Sofá cama — paso 2
Rabattez le coussin d'assise sur le tiroir déployé. Le lit est prêt.Fold down the seat cushion onto the deployed drawer. The bed is ready.Pliegue el cojín del asiento sobre el cajón desplegado. La cama está lista.
Machine à laver Electrolux encastrée derrière une porte blanche, à côté du four
Machine à laverWashing machineLavadora
Electrolux encastrée, dissimulée derrière une porte blanche dans la cuisine, juste à côté du four. Ouvrez la porte pour y accéder.Built-in Electrolux, hidden behind a white door in the kitchen, right next to the oven. Open the door to access it.Electrolux empotrada, oculta detrás de una puerta blanca en la cocina, justo al lado del horno. Abra la puerta para acceder a ella.
Plaque à induction 2 feux noire, doigt indiquant le bouton on/off au centre du bandeau de commande
Plaque à inductionInduction hobPlaca de inducción
Pour allumer la plaque, appuyez sur le bouton du milieu du bandeau tactile (indiqué par le doigt sur la photo). Sélectionnez ensuite votre zone de cuisson et la puissance.To switch on the hob, press the middle button on the touch panel (shown by the finger in the photo). Then select your cooking zone and power level.Para encender la placa, pulse el botón del medio del panel táctil (señalado por el dedo en la foto). Luego seleccione la zona de cocción y la potencia.
Boîtier de commande du radiateur électrique avec écran LCD et bouton on/off au centre
ChauffageHeatingCalefacción
Pour allumer le radiateur, appuyez sur le bouton du milieu (symbole ⏻ entre les boutons +/− et OK/MENU). Utilisez les touches + et − pour régler la température.To switch on the radiator, press the middle button (⏻ symbol between the +/− and OK/MENU buttons). Use the + and − keys to set the temperature.Para encender el radiador, pulse el botón del medio (símbolo ⏻ entre los botones +/− y OK/MENU). Use las teclas + y − para ajustar la temperatura.
Couloir du rez-de-chaussée avec porte rouge du local poubelle à gauche, sous les escaliers
Local poubelleTrash roomCuarto de basuras
Au rez-de-chaussée, en bas des escaliers, dans le couloir d'entrée (carrelage rouge et jaune). La porte du local est rouge, sur la gauche.On the ground floor, at the bottom of the stairs, in the entrance corridor (red and yellow tiles). The trash room door is red, on the left.En la planta baja, al pie de las escaleras, en el pasillo de entrada (azulejos rojos y amarillos). La puerta del cuarto de basuras es roja, a la izquierda.
Autour de moiAround meAlrededor
Le quartierThe neighborhoodEl barrio

Vivez Montmartre, charme et hauteurLive Montmartre, charm and altitudeViva Montmartre, encanto y altura

Le studioThe studioEl estudio
RestaurantsRestaurantsRestaurantes
Bars & cafésBars & coffeeBares y cafés
À voir, à faireTo see, to doPara ver y hacer
Itinéraire vers le studio → Directions to the studio → Cómo llegar al estudio →
Tapez sur un pin pour voir les détails et ouvrir l'itinéraire. Tap a pin to see details and open directions. Toca un pin para ver detalles y abrir la ruta.
Numéros utilesUseful numbersNúmeros útiles
À votre écouteAt your serviceA tu disposición

Un souci ?A concern?¿Algún problema?

Fleuria
Mey Agency · 24h/24 · 7j/7
+33 6 69 93 40 14
UrgencesEmergencyEmergencias
15
SAMU
17
Police
18
PompiersFireBomberos
112
EU
Mot d'accueilWelcome noteBienvenida
BienvenueWelcomeBienvenida

Bienvenue chez vousWelcome homeBienvenido a tu hogar

Nous sommes ravis de vous accueillir Rue de Torcy. Cet appartement a été pensé pour que vous vous y sentiez bien, dès la porte franchie. Toute l'équipe reste à votre disposition pour rendre votre séjour aussi simple qu'agréable. We're delighted to welcome you to Rue de Torcy. This apartment was designed for you to feel at home the moment you step in. Our team is here to make your stay as simple and enjoyable as possible.Nos encanta darte la bienvenida a Rue de Torcy. Este apartamento fue diseñado para que te sientas bien desde el primer momento. Todo el equipo está a tu disposición para que tu estancia sea sencilla y agradable.

— Fleuria & l'équipe Mey Agency — Fleuria & the Mey Agency team— Fleuria y el equipo Mey Agency

Livre d'orGuestbookLibro de visitas
Vos retoursYour feedbackTus opiniones

Votre séjourYour stayTu estancia

Votre avis compte pour nous. À la fin de votre séjour, partagez votre expérience sur Airbnb ou Booking — cela nous aide à nous améliorer. Your feedback matters to us. At the end of your stay, share your experience on Airbnb or Booking.Tu opinión nos importa. Al final de tu estancia, comparte tu experiencia en Airbnb o Booking — nos ayuda a mejorar.